관리 메뉴

달빛 도서관

왜 일부 사람들은 "일본어체" 로 말하는걸까? 본문

Not classified yet research/급부상하는 사회문제

왜 일부 사람들은 "일본어체" 로 말하는걸까?

Silver Librarian 2016. 12. 20. 22:30

메이플스토리, 여섯갈래길, 키리루

에、또。。。

에、그러니까。

" 에、또。。。그러니까。"

(메이플스토리, NPC키리루)


*이 외에도 "하?" 또는 "하아?" 가 있죠.

(주: 한국에서는 "뭐어?" 라는 순우리말 표현이 있습니다.)


한국 웹툰에서 진짜 자연스럽게 많이 쓰이는 것은 "헤에~" 입니다.

순우리말로는 오오~, 오호~, 그렇구나, 그렇구만 과 같은 것들이 있습니다.


*그 추가로는 "아-아" 가 있습니다.

한국에서는 "하이고" 또는 "아이고" 가 있는데도 말이죠.

위 말은 일본인들이 말을 하는 도중에 흐름을 끊지 않으면서 할 말을 생각 할 때 주로 하는 의성어인 "어...그러니까 말이죠(えーとですね/에 또 데스네)" 에서 파생된 일종의 외래어 입니다.

한국에서는 저런 일본어체를 볼 수 있는 장소는 인터넷과 같은 글을 통해서만 가끔식 볼 수 있을텐데요.

그러나 요즘 일부 젊은층들 사이에서는 '헤에~' 같은 의성어는 무척 자연스럽게 사용하기도 합니다.


이러한 원인은 일본의 문화가 개방 되면서, 자연스레 일본 원문 버전인 애니메이션, 만화 등이 그대로 유입 되면서 부터 였습니다. 또한 가족간의 대화가 적어지면서 생긴 원인이기도 합니다.


문화, wikipedia


일제강점기의 아픔을 겪은 한국은, 젊은이들이 한글의 소중함을 모른다고 비판하기 이전에,

지금의 우리나라는 일본 만화나 계절 축제 문화 처럼, 한국의 전통 문화를 즐길 수 있게 보존 되며 그 명맥이 잘 이어지고 있는지. 점검 해 봐야 할 필요가 있을 것 같습니다.

비록 일본이나 중국과 같이, 역사적으로도 여러 외국에게 침략과 강탈, 그리고 식민의 치욕적인 역사가 있었지만. 문화를 이어가고, 계승하는 건 바로 지금의 우리들 일 테니까요.

아무리 소중한 문화라 할 지라도, 대중이 즐길 수 있는 수준으로 장벽이 허물어지지 않는다면. 문화는 앞으로도 지금처럼 사회 역사 책에서나 언급되는 취급을 받고 말 것입니다.



Comments