목록문화 (2)
달빛 도서관
아주 간단하게 요점만 적자면, 외래어라는 단어 자체에서 연상이 가듯이,장화를 말하면 장화와 관련된 아이가 비오는 날 장화 신고 동네를 걸어 다니는 그런 게 아니라,레인부츠 라고 하면 외국산 명품 장화. 즉, 고급 상품 그 이상 이하로도 생각이 이어지질 않게됩니다. 이미 일본은 정말 국제 표준 수준으로 잘 널리 알려진 단어가 아닌 이상은, 자기들이 부르기 편한 식으로 (예: 오토바이 = auto vehicle 의 합성어로 추정. 일본에서는 베이클의 베이를 바이로 읽는듯.) 맞춰서 부름으로서 보다 안정적이게 단어가 정착되어 사용 될 수 있는 환경이 나름 갖추어져 있습니다. 이는 그 중국과 북한 까지도 모국어를 이용해서 소통 하려는 측면이 더 큽니다. 그럼 자국어(모국어) 사용에는 어떤 특장점이 있을까요.1...
다문화(multi-cultralism) 라는 단어를 보면 어떤 생각이 떠오르나 라는 것에 대해 생각을 하게 끔 사회에서는 자문 하는것을 때때로 요구하기도 한다고 본다. 말 그대로 다양한 문화권이 한 국가이자 사회에서 존재하는 것이며, 이는 인종 언어가 다양함을 형성 한 다는 것을 의미하기도 한다. 바야흐로 인터넷과 통신 기술이 발달됨과 동시에 이미 국제 사회라는 뉴스 소식에 더욱 밀접하게 세계촌 소식을 알 수 있게 되며 외국인이자 자신의 본국과는 전혀 다른 언어, 사상, 그리고 인종이 있다는 것도 알 수 있게 되었다. 필자는 개인주의가 유지되며 다문화 정책을 고수하는 호주의 경우를 예로 들며 나름 몇 가지 느낀 장점에 대해 한번 적어보고자 한다. 물론, 이 다문화 지향국에 있으면서 느꼈던 단점까지도 말이..